我的ba黎女士 - 在埃菲尔铁塔上来一个ai之吻吧(3924字)

上一章 目录 下一章

    

在埃菲尔铁塔上来一个爱之吻吧(3924字)



    这一晚我们相拥而眠,睡得很安稳。

    这是很久以来,我第一次体会到和相爱的人睡觉是什么体验,来自被子里持续不断的热源时刻提醒着我,我不是一个人。

    当我睁开眼睛时,窗外的阳光已经洒满了整个房间,空气也很清新。我转头看向我身边的人,她还在熟睡着。我想昨晚她一定很累吧,毕竟性爱是一件很消耗体力的事情。她柔软铺开像海藻一般的卷曲的发丝,她均匀的呼吸声,她放松的神态都在吸引着我,我悄悄探上头去在她小巧的嘴唇上亲口一口。

    早安,我的女士。

    我轻轻起床开始穿衣服洗漱,准备给我们俩准备早饭。我一边从冰箱里拿出食材准备往微波炉加热,一边拿出水果忙着摆盘。此刻我的心情好极了,就像外面的阳光一样,晴朗明媚。

    我嘴里哼着歌忙活着,但几分钟后我就整个被身后的人一把抱住了,她的脸靠在我的肩膀上,手指也抚摸着我的发梢。

    她慵懒地开头问我:宝贝,怎么这么早就醒了?

    哈哈,睡饱了可是肚子没饱,起来给我们俩准备早饭咯我用手回握住她的手,转过身来和她拥抱了一会儿。

    Bonjour,   ma   chérie,   tu   as   bien   dormi   hier   soir   ?   我给了她一个法式经典问候。

    (早上好,亲爱的,你昨晚睡得好吗?)

    Oui,   ma   petite   Jade,   jai   fait   de   beaux   rêves   hier   soir,   et   toi   ?她忍不住捏了捏我的鼻子。

    (是啊,我的小Jade,我昨晚一夜好梦,你呢?)

    Moi   aussi,   avebsp; toi,   cest   le   bonheur   !说完我又快速亲了一下她的脸。

    (我也是,和你在一起就是幸福!)

    她含着笑回望着我,赞同地开头:Bien   s?r,   le   se   est   réciproque.

    (当然,我们的感觉是一样的。)

    我也笑嘻嘻地把她推向梳洗台,告诉她:Vas-y,   chérie,   fais   ta   toilette,   et   moi,   je   prépare   notre   petit-déjeuner,   on   va   à   table   tout   de   suite   ~

    (去吧,亲爱的,去洗漱吧,我准备一下我们的早餐,待会很快就吃饭了~)

    等她开始洗漱,我也拿出平底锅,热油,准备煎蛋了。二十分钟后,我们的早餐准时上桌了。我和她面对面坐着,各自的盘子里盛着食物、摆放好的刀叉。

    她看了一下我准备的早餐:冰橙汁、法棍、法式牛角包配黄油、覆盆子口味果酱以及煎蛋。你平时早上喜欢吃这些吗?她好奇地问我。

    是啊,主要是这些很方便就能吃了,不是吗?我感觉挺好吃的。

    她点点头,噘了噘嘴表示认同:Bah...Tu   as   raison.   Cest   un   repas   vraiment   à      fran?aise.   (呃...你说的有道理,这真是非常法式的一餐。)

    我们慢悠悠地吃完了这顿早餐,这会已经十点半了。Lucile问我今天周日想一起做点什么。

    我想了想说:今天天气还不错,要不要去埃菲尔铁塔走走?

    她歪着头一脸俏皮地反问我:Alors   pourquoi   pas   ?(那为什么不呢?)


下载app进行无广告阅读!

【1】【2】【3】

添加书签

站长有话要说

希望大家下载本站的app,这样就可以永久访问本站,app没有广告!阅读方便

后期会推出留言功能,你们提交你们喜欢的小说,我来购买发布到本app上

搜索的提交是按输入法界面上的确定/提交/前进键的

上一章 目录 下一章